Inicio Columnas Descifrando Japón 告白 ¿Cómo se declaran los japoneses?

告白 ¿Cómo se declaran los japoneses?

13 minuto leer
15
0
Declaración de amor japon

(Madrid, 4 de septiembre. Yakuza Webzine).- Manga, anime y doramas, nos han dado una imagen muy particular de cómo se declaran las parejas japonesas pero… ¿cómo es en realidad?

En Yakuza ya os hemos contado cómo son por norma general los japoneses en cuanto a relaciones de amor y amistad, e incluso en cuanto a sexo. Y ya he dicho en alguna ocasión que los doramas y el anime reflejan bastante la situación general, pero, a la hora de las declaraciones puede ser todo un poco distinto y quizá no tan «perfecto» como a veces parece en las series.

Kokuhaku

告白 «Kokuhaku» significa «confesión», y se realiza cuando un hombre o una mujer se declara a la persona que ama y espera que con esa declaración, ambos puedan cambiar su relación a una formal de noviazgo.
Normalmente la declaración viene con frases como:

好きです、付き合ってください。 (Suki desu, tsukiatte kudasai).
«Me gustas, por favor, sal conmigo», frase estándar para ambos sexos.
俺はお前が好き。(Ore wa omae ga suki).
«Me gustas» dicho normalmente por un chico.
私は貴方か好き 。(Watashi wa anata ga suki).
«Me gustas» dicho normalmente por una chica.

Seguro que más de una vez habéis escuchado esa frases en algún anime o en alguna serie, ¿verdad?
Si la otra persona acepta, esta frase marca el comienzo de una relación seria y formal. Quizá las dos personas se hayan visto antes, o hayan salido juntas solas en más de una ocasión, sin embargo, no es hasta el momento en el que esta frase (o similar) esta dicha, que ambos dos se consideran «novios». Y de hecho, tampoco es hasta el momento en el que ambos dos aceptan sus sentimientos que ellos deciden darse muestra de cariños físicas (un beso, un abrazo o cogerse de la mano está reservado única y exclusívamente a parejas formalizadas).
Por ello, esta confesión, aunque pueda parecer algo «sosa» para algunos extranjeros, no lo es tanto. Un japonés no pasa al noviazgo con nadie si no está seguro de querer iniciar una relación seria, formal y duradera con la otra persona. De hecho no es de extrañar que entre personas adultas, en la confesión se incluyan frases del estilo «te quiero tanto, que ya no veo un futuro sin ti» o incluso del estilo «quiero que empecemos una relación y estoy dispuesto a llevarla hasta el final (implicando matrimonio)». Por lo que, no se trata de un simple «vamos a salir y ya veremos lo que pasa», no, en Japón tras el kokuhaku, pensar en otra persona está fuera de la mesa.

Suki vs Ai

Pero ¿por qué se dice «好きだ» (suki da)  «me gustas», y no «愛してる « (ai shiteru) «te amo»?
Pese a que «suki» significa literalmente «gustar», y entre chicos muy jóvenes, puede que tenga esa connotación, también la misma palabra puede significa «querer» en este contexto, con lo cual, estaríamos diciendo «te quiero» a una persona. Sin embargo, el concepto de «ai» o «amar» los japoneses se lo toman muy en serio, y tiene un significado demasiado profundo como para decírselo a una persona con la que apenas estás empezando (a pesar de que estés empezando una relación en serio). A menos que consideres que realmente «amas» con todo lo que eso conlleva a una persona, «ai» no se puede usar en una confesión de buenas a primeras.

El Coraje

Hace no mucho leí un estudio realizado por Unilever Japan, en el que se afirmaba que cerca del 80% de los estudiantes de secundaria se veían incapaces de confesar su amor porque o no sabían lo que la otra persona piensa de ellos, o no se veían lo suficientemente buenos para esa persona.
De hecho puedo corroborar que eso es cierto ya que, en mi experiencia personal, el único japonés que se me ha declarado, se dedicó a preguntar a amigos en común qué sentía yo por él antes de decidir declararse.

Al tomarse el tema del amor y del compromiso tan seriamente, y sobre todo, debido a la inseguridad y a la poca autoestima, los japoneses ven muy difícil declarar su amor a la otra persona. Personalmente creo que el problema está precisamente en no saber qué es lo que les va a responder la persona que les gusta. Prefieren esperar en busca de señales de que la otra persona está interesada, para declararse, pero si ésta parece no hacerles ningún caso, se callarán su amor y se lo guardarán de por vida:

¿Qué hacer entonces cuando a pesar de tener falta de coraje quieres confesarte a la otra persona?
Aquí viene el que yo denomino «movimiento cobarde japonés«.
¿A qué se refiere ese término mío?
A la manía de los japoneses a decirte mediante una carta, un mensaje de móvil o un e-mail: «Te quiero, sal conmigo».

Últimamente, con las nuevas tecnologías se están viendo más casos de japoneses que prefieren declararse mediante el medio escrito antes que decirlo a la cara. Si bien, puede ser una manera muy romántica de hacerlo cuando te has preparado muy bien la carta y sabes dónde y cómo se la vas a dejar, puede ser un movimiento horrible y absurdo que tira a muchos hombres y mujeres para atrás.

¿Pero y si tienes el coraje pero no la inteligencia para declararte? En el empeño por dejar claro que la relación que se busca es una estable y que se está pensando en un futuro con esa persona, hay algunos japoneses (sobre todo hombres), que deciden ponerse a la desesperada y pasar de 0 a 100 en cuestión de segundos. De hecho hay casos documentados como el de una señora que contaba en una entrevista:

«相手の人が履歴書を持参して、延々と説明をして、すでに結婚モードになっていたことが昔あります。»(40歳/女性)
Hace tiempo, un hombre me dio su curriculum, me explicó qué case de hombre es y se puso en modo casémonos. (mujer, 40 años)

También tuve una compañera de trabajo que me dijo que uno de nuestros compañeros, con el que ella no había hablado nunca, de buenas a primeras, en el descanso le mostró una rosa, le dijo que la quería y que si quería convertirse en la futura madre de sus hijos. Obviamente la muchacha asustada nos cambió los turnos a todos para no volver a coincidir con el susodicho.

 

En cualquier caso, como podéis ver, las confesiones de amor en Japón no son cosa para tomarse a la ligera. Si un japonés/esa se os declara, tened por cuenta que quiere algo serio con vosotros, de otro modo no lo haría. Supongo que eso en sí es una ventaja para aquellos que buscan algo estable. Sea como sea, espero que os haya gustado este artículo. Como siempre digo, preguntas, dudas, sugerencias, escribidme en comentarios.

¡Hasta pronto!

Cargue Artículos Más Relacionados
Cargue Más Por Maho C
Cargue Más En Descifrando Japón

Mira además

Lucifer ha vuelto (y de qué manera)

(Madrid, 21 de Agosto. Okuroku).– Hoy se estrenó la temporada 5 de Lucifer, el «demo…